Vi översätter direkt i originallayouten

Grafisk produktion

Kan man översatta text i originallayouten?

Tidigare var Wordfiler som man exporterat ur en layoutfil standard när man skickade en text för översättning. När översättningen var klar har arbetet att montera den översatta texten i den befintliga layouten tagit båda extra tid och kostat pengar. Space 360 hjälpar dig att skära bort detta extra jobb.

Hur får man en InDesign-fil översatt till flera språk?

Önskar du en färdiglayoutad trycksak översatt skickar du layoutfilen till oss och då ser vi till att texten blir översatt och monterad i den befintliga layouten. På det sättet kan du vara säker på att den översätta texten passar din layout när det gäller textlängd och format.

Hur mycket mer plats tar översättningen i layouten?

Det är olika mycket för olika språk. Man räknar med att engelska tar 25 % mer plats än svenska och samma gäller finska. Om du redan från början vet att trycksaken ska göras på fler språk, gör plats för minst 25 % mer text så är du säker på att även översättning får plats i layouten.

Kontakt

Har du frågor, funderingar eller vill diskutera intressanta idéer och projekt är du varmt välkommen att höra av dig.

info@space360.se+46 (0) 8 449 23 90