Undertextning och transkribering betonar ditt meddelande

Undertexter och transkribering

Vi kan omvandla dina ljudfiler till text snabbt och enkelt. Vi skriver även undertexter på önskat språk. Vi ser alltid till att språkets nyanser fångas på ett trovärdigt sätt.

Undertextning

Vi erbjuder undertextning, vilket innebär att originalspråket som talas i filmen behålls och vi lägger istället till text på nytt språk. Vi ser till att dina undertexter håller högsta standard och säkerställer att innehållet är anpassat för er målgrupp. Eftersom alla våra översättare har lång och gedigen erfarenhet kan vi garantera att innehållet alltid förmedlar rätt stil och ton, för er som avsändare och för den målgrupp ni vill nå. Läs mer här om den nya lagen angående undertextning.

Transkribering av ljudfiler

Det finns många tillfällen då transkribering kan vara nödvändigt. Kanske är ni i behov av att transkribera en ljudfil från ett möte, en intervju, ett förhör eller en fokusgrupp? Vi hjälper er oavsett typ av ljudmaterial – men tänk på att för att uppnå bästa möjliga resultat är det viktigt att er ljudfil är av så bra kvalitet som möjligt. Dåligt ljud eller för många som pratar samtidigt gör jobbet svårare för våra transkriberare.

Vår transkribering innefattar alla de audiovisuella tjänster som vi erbjuder våra kunder. Kontakta oss om du är i behov att få inspelat ljud nedskrivet till text. Våra transkriberare är lika snabba och effektiva, som noggranna och erfarna!

Kontakt

Har du frågor, funderingar eller vill diskutera intressanta idéer och projekt är du varmt välkommen att höra av dig.

info@space360.se+46 (0) 8 449 23 90